web archive

[Albita Rodriguez] Interview (1995)
http://findarticles.com/p/articles/mi_m1285/is_n1_v25/ai_16345611

I believe people from all backgrounds appreciate the authenticity of boleristas [ballard singers], troubadours, and soneros.

To call someone a sonero is a very traditional Cuban way of saying showman or showwman. A sonero is a person who can sing anything, dance anything, and put on a show.

I surfaced just after the time when music sung in English was prohibited in Cuba. This was also the time when the Beatles were like Gods all over the world, and Cuba as well -- when we were listening to rock groups like Chicago, Led Zeppelin, Blood, Sweet & Tears.

Young Cuban musicians were incorporating all this into the traditional Cuban music. For the reason, it is absolutely normal to me that in one of my musical pieces you will find elements of jazz, trola [soulful ballads], bolero, guaguanco [an Afro-Cuban rythm], and conga.

But it is important to me that people will know I am a Cuban artist - perfomer, because I believe that the Cuban musical culture is indisputably one of the most important in the world.

I was trying to reach the younger generation in Cuba, but they had distanced themselves from traditional Cuban culture in every sense. It was very difficult for those of us who tried to sing in a very authentic Cuban way, because we could not find the listeners.

Slowly, I was beginning to fill up the concert halls with people from the younger generation but, unfortunately, I got interrupted.

私は 人々が すべての バックグラウンドから bolerista [バラードの 歌い手]、toubadour (吟遊詩人)、sorero たちの 真実を 正しく 理解していると 信じています。

だれかを sonero と いうのは 芸能人や 女性の 芸能人への 非常に 伝統的な Cuba での 呼び方です。 sonero は なんでも 歌え なんでも 踊れて ショーが 上演できる 人の ことです。

私が (show woman として) 登場したのは Cuba で 英語で 歌う 音楽が 禁止された 時期の ちょうど 後です。 それは また ビートルズが 世界中で 神々の ようだった 頃で Cuba でも 同じでした -- そのとき 私たちは シカゴや レッドツェッペリン、ブラッド、スイート&ティアーズ のような ロックグループを 聞いていました。

若い Cuba の 音楽家たちは これらの すべてを 伝統的な Cuba 音楽に 取り入れました。 そのわけは 私の 音楽作品 -- jazz や troba [soulful な バラード]、borelo、guaguanco [Afro-Cuban な リズムの 1つ]、それに conga の 要素を 見出すでしょうが -- そうしたものの 1つで あることが 私には まったく 普通の ことだからです。

しかし 私に とって 重要なのは 人々が 私を 1人の Cuba の 芸能人 - 演者として わかってもらう ことなのです。 なぜなら 私は Cuba の 音楽文化が 世界で もっとも 重要な ものの 1つだと 誰もが 認めていると 信じているからです。

私は Cuba で 若い 世代に 手を さしのべるよう つとめました。 しかし 彼らは それぞれの 意識の上で 彼ら自身 伝統的な Cuba の 文化から 距離を 置いていました。 私たちにとって 本来の Cuba の 歌い方を 試みることが 非常に 困難だったのです。 それは その 聞き手が 見つからなかったからです。

ゆっくりと ですが、若い 世代により コンサートホールは 埋まり始めました。 しかし、不幸にも、私は (Cuba での 活動を) 中断させたのです。

彼女は この後、Colombia を 経て U.S.A. に 亡命する ...
それでも、今 U.S.A. や 日本で もてはやされてる son ではなく、彼女の うたが ほんとうの Cuba の 音楽だと 思うけどネ。