web archive

Horowitz との 討論 (続き)

今日、フランスが 他の 「高度産業 民主主義 [社会]」 と 同様、過去の 政府から 引き継いだ 社会的、経済的な 安全保障という 公約を 達成するため 苦闘しているとき、かつての 「統治領」 (正確には、植民地だが) では、戦争以降 今だ 不安定ではあるが、国としての 経済活動を 再開し、その過程では (前首相の Rafiq Harriri が) 主な 後援者であった 暗殺 [事件も 起こったが]、最後に 大衆の 抵抗と シリア軍の 撤退が あった その国では、フランスで 見出すことの できる それより、ずっと 活気に 満ちた 社会変革の ための 運動が 起こっていた。

20人ほどの 学生に 囲まれた その国の セミナールームでの 会合へと [話を 戻すと]、彼らは、抵抗と 社会変革を どうすれば より 効果的に 1つの 文化として 進展させられるか、という 私の 意見に 対し、熱心に 質疑を 行っていた。 問題は、彼らと 10分 話し合った 後で、彼らは、イデオロギー上の また 政治的な レバノン政府による 囲い込みの 外側で、そして 特に 世俗宗教から 分離することで、レバノンの [将来を] 考えた 民主化運動を 実行している その点が、U.S. や ヨーロッパの 彼らと 同年輩の 人間に 先んじているのが、はっきりと わかったことだ。 U.S. も、そうなれば いいのだが。

実際、レバノンの 若者たちは、全土に 拡大した 抵抗の 口火を 切り、前例の ない (そして 以前では 信じられない) 国土からの シリア軍の 撤退を 導いたのだ。 私を 驚かせた、最近の パリでの 進歩的な エコールにおける 破壊と 略奪から、仮りに 彼らの 直面する 諸問題のため before one's twenty-five seem quaint そうした 状況へと 飛び火する 可能性が あったとして、今日、レバノンの 学生たちが 彼らの 大学を 破壊するのを 連想することは、どうしても 不可能である。